Come join Archipelago Books as they present a discussion with Norwegian author, Hanne Ørstavik and her recently translated book, Love, by translator Martin Aitken.
Love is the story of a single mother, Vibeke, and her son Jon, who have just moved to a remote small town in the north of Norway. It’s the day before Jon’s birthday, but with concerns of her own, Vibeke has forgotten this. With a man on her mind, she ventures to the local library while Jon goes out to sell lottery tickets for his sports club. From here on we follow the two individuals on their separate journeys through a cold winter’s night, their experiences nevertheless linked in seamless narrative. The reader is privy to each character’s intimate thoughts as suspense builds and tragedy looms. Translator Martin Aitken has done a beautiful job of capturing the raw power, rhythms, and electricity of Ørstavik’s prose.
ABOUT THE AUTHOR:
HANNE ØRSTAVIK published the novel Cut in 1994 and embarked on a career that would make her one of the most remarkable and admired authors in Norwegian contemporary literature. Her literary breakthrough came three years later with the publication of Love (Kjærlighet), which in 2006 was voted the 6th best Norwegian book of the last 25 years in a prestigious contest in Dagbladet. Since then, the author has written several acclaimed and much discussed novels and received a host of literary prizes.
A not-for-profit press devoted to publishing excellent translations of classic and contemporary world literature. In their first decade, Archipelago has brought out over one hundred books from more than thirty languages.